Τι είναι το φως που λάμπει μέσα μας; / Ο Λαμιώτης Θανάσης Λάμπρου μας παρουσιάζει σήμερα το “Φωτεινό Κέντρο” (βίντεο)

Lamianow.gr 1 comment
5 Min Read

«Μιλώ με τον ίδιο μου τον εαυτό μου για την πολιτική, τον έρωτα, το γούστο ή τη φιλοσοφία. Αφήνω το πνεύμα μου στην πλήρη ελευθεριότητά του. Το αφήνω να ακολουθεί απολύτως ελεύθερα κάθε σοφή ή παλαβή ιδέα που εμφανίζεται». Στις τελευταίες σελίδες τού βιβλίου, ένα απόσπασμα του Ντενί Ντιντερό, μας δίνει το στίγμα των προθέσεων του συγγραφέα Θανάση Λάμπρου που θα παρουσιάσει σήμερα στη Λαμία το νέο του βιβλίο βιβλίο “Φωτεινό Κέντρο” – Από τα κατάλοιπα του Άγγελου Ξένου.

Η εκδήλωση διοργανώνεται από τον Δήμο Λαμιέων, τον Πολιτιστικό, Φιλοσοφικό και Επιστημονικό Όμιλο Λαμίας «300» και τις Εκδόσεις Αρμός και θα φιλοξενηθεί στις 7 μμ, στην κύρια αίθουσα της Δημοτικής Πινακοθήκης Λαμίας “Αλ. Κοντόπουλος” (Αινιάνων 6, Λαμία).

Φωτεινό Κέντρο

“Τα λόγια που ψελλίζουμε, τα λόγια που τραυλίζουμε δεν είναι για περισπασμό, διασκέδαση και διασκεδασμό αλλά για να ανθίσει η ζωή.
Ένα φως λάμπει μέσα μου και με οδηγεί . Σαν να πεσα σε σκοτεινή πηγή. Που θα είμαι όταν έρθει ο χειμώνας, όταν έρθει η άνοιξη;
Ένας λευκός ίππος θα με φέρει στα βάθη της κρυστάλλινης θάλασσας.
Τίποτα δεν ειπώθηκε ακόμα.
Είναι μακρύς, πολύ μακρύς ο δρόμος μέχρι τα λόγια να είναι λόγια αληθινά και ανεξάντλητα, να είναι το άλας της ζωής.”

Ο Θανάσης Λάμπρου  δεν είναι ένας απλώς διανοούμενος, αλλά αναδεικνύεται δεινός στοχαστής, σε ό,τι και αν ακουμπήσει με τη σκέψη του. Όπως αναφέρει ο ίδιος, το βιβλίο του ανήκει στο είδος του εσωτερικού μονολόγου. “Ο μονόλογος αυτός είναι ουσιαστικά ένας διάλογος του πρωταγωνιστή με τον εαυτό του. Ο Άγγελος Ξένος, ο πρωταγωνιστής του βιβλίου, βασανίζεται από ερωτήματα: Τι είναι αυτός ο κόσμος, τι είναι αυτή η ζωή, τι είναι ο άνθρωπος κ.λπ. Το σπουδαιότερο όμως δεν είναι να δίνουμε απαντήσεις αλλά να θέτουμε ερωτήματα. Αδιάλειπτα. Και να σκεφτόμαστε. Να σκεφτόμαστε όχι διανοητικά, εγκεφαλικά, αλλά με νου και καρδιά.

Ο ΘΑΝΑΣΗΣ ΛΑΜΠΡΟΥ γεννήθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 1962 στην πόλη της Λαμίας. Είναι πτυχιούχος της Νομικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Συνέχισε τις σπουδές του στη Γερμανία, στο Πανεπιστήμιο της πόλης Φράιμπουργκ (Freiburg i. Br.), όπου σπούδασε από την αρχή φιλοσοφία, κλασική φιλολογία και ιστορία της τέχνης. Το 1991 έλαβε το πτυχίο (Μagister Αrtium) της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου του  Φράιμπουργκ και στη συνέχεια, ως υπότροφος γερμανικού Ιδρύματος, εκπόνησε διδακτορική διατριβή στον τομέα της Φιλοσοφίας και ανακηρύχθηκε το 1994 Διδάκτωρ Φιλοσοφίας (Ph.D.) του ιδίου Πανεπιστημίου. Από τις αρχές της δεκαετίας του ’90 δημοσιεύτηκαν, σε ελληνικά και ξένα λογοτεχνικά περιοδικά, πρωτότυπα κείμενα και μεταφράσεις του, ενώ τη διετία 1998-2000 δίδαξε Θεωρία και Πράξη της Μετάφρασης στο Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών.

Έργα του ιδίου:
Περισυλλογή (ποιήματα και πεζά), Δόμος 1992.
Περί της επιστροφής στην καταγωγική αρχή της τέχνης (πραγματεία στα γερμανικά) Peter Lang 1994.
Τρίπτυχο (ποιήματα και πεζά), Πλέθρον 1995.
Ανεπιστρεπτί (ποιήματα και πεζά), Νεφέλη 2000.
Λαβύρινθος (ποιήματα), Καστανιώτης 2004.
Μελέτη θανάτου (ποιήματα), Gutenberg-Τυπωθήτω 2012.

Κάτω απ’ τον ανοιχτό ουρανό. Εισαγωγή στον Γκαίτε. Η τραγωδία του Φάουστ. Η αγαλλιαστική περιπλάνηση του Βίλχελμ ΜάιστερΠερισπωμένη 2014.

Μεταφράσεις (εκλογή):
Ίνγκεμποργκ  Μπάχμαν: Το τριακοστό έτος (νουβέλες), Ύψιλον 1996.
Αρθούρος  Ρεμπώ, Μία εποχή στην κόλαση, Υπερίων 1996.
Σίλλερ-Γκαίτε: Αλληλογραφία, Κριτική 2001.
Φρήντριχ  Χαίλντερλιν: Ύμνοιελεγεία και αποσπάσματα, Καστανιώτης 2006 (Βραβείο Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας).
Ντουρς  Γκρυνμπάιν, Ο αστρονόμος, Μικρή Άρκτος 2012 (Ελληνο-Γερμανικό Βραβείο  Λογοτεχνικής Μετάφρασης).
Άγγελος  Σιλέσιος, Χερουβικός οδοιπόρος, Μετάφραση-Επίμετρο, Περισπωμένη 2013.
Georg Trakl, Ποιήματα, Μετάφραση-Σημειώσεις-Επίμετρο, Περισπωμένη 2014.

ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΣΗ ΛΑΜΠΡΟΥ ΣΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

Το 2016 το ποιητικό βιβλίο Μελέτη θανάτου του Θανάση Λάμπρου μεταφράστηκε ολόκληρο από τον ποιητή και μεταφραστή Herbert Speckner και κυκλοφόρησε με τον τίτλο Meditation από τον βερολινέζικο εκδοτικό οίκο Elfenbein Verlag. Σε μετάφραση επίσης του Χέρμπερτ Σπέκνερ και από τον ίδιο εκδοτικό οίκο είχε κυκλοφορήσει το 2014 ο Λαβύρινθος (Labyrinth), με επίλογο και ένα ποίημα του γνωστού Γερμανού ποιητή Ντουρς Γκρυνμπάιν, ενώ το 2015 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Aquinarte το βιβλίο Erde und Himmel, μία εκτενής συζήτηση του Θανάση Λάμπρου για τη ζωή του και το έργο του με τον Γερμανό ποιητή και μεταφραστή Reinhart Moritzen.

 

Share This Article
1 Comment

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Exit mobile version