Ένα λάθος στην μεταφραστική υπηρεσία της Google είχε ως αποτέλεσμα νααποδίδονται οι Ρώσοι πολίτες ως «κατακτητές» και ο Ρώσος διπλωμάτης ως «ένα μικρό θλιμμένο άλογο».
Σύμφωνα με την Telegraph, το Google Translate, μετέφραζε τη Ρωσία ως…«Μόρντορ» τους Ρώσους ως «κατακτητές» και τον Σεργκέι Λαβρόφ ως «ένα μικρό θλιμμένο άλογο».
Τα παραπάνω λάθη εντοπίστηκαν από χρήστες που προσπαθούσαν να μεταφράσουν τις προαναφερθείσες λέξεις από την ουκρανική στη ρωσική γλώσσα και όπως ήταν φυσικό, το γεγονός προκάλεσε θύελλα αντιδράσεων στο διαδίκτυο.
Οι μεταφράσεις στο Google Translate γίνονται αυτόματα με τη χρήση της τεχνολογίας. Φαίνεται πως το εργαλείο μετάφρασης της Google αναζήτησε τρόπους μετάφρασης σε χιλιάδες έγγραφα και «αποφάσισε» ότι αυτή είναι η σωστή μετάφραση.
Γι αυτό το λόγο, η εταιρεία ζήτησε συγγνώμη για το λάθος και έσπευσε να το διορθώσει.